-->
ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA

ACORDO ORTOGRÁFICO DA LÍNGUA PORTUGUESA

Em 12 de outubro de 1990, a Academia Brasileira de Letras, Academia das Ciências de Lisboa e delegações de Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique e São Tomé e Príncipe, aprovaram em Lisboa um projeto de ortografia unificada da Língua Portuguesa.

O novo acordo entrou em vigor em 1º de janeiro de 2009. Visa à unidade da língua, o aumento de seu prestígio social e a redução, ou até mesmo a extinção das barreiras encontradas pelos países e falantes lusófonos quando, por exemplo, tentam difundir suas conquistas, reflexões e conteúdos, pois as diferenças ortográficas atrapalham a circulação de tais obras.

Vejamos o conteúdo de algumas propostas:

- Trema: o trema deixa de existir, com exceção de palavras de nomes próprios estrangeiros. Exemplo: mülleriano, de Müller.

- Acentuação: o acento dos ditongos orais abertos “éi” e “ói” desaparece nas palavras paroxítonas. O acento se mantém caso se trate de oxítonas. Exemplo: herói, heroico.

- H inicial: emprega-se por força da etimologia e em virtude da adoção convencional.
Exemplos: homem, humor, hã?, hum!
Mantém-se numa palavra composta ligada a um elemento anterior por meio do hífen.
Exemplo: pré-história, anti-higiênico.
Em Portugual, o "h" inicial será suprimido, apesar da etimologia, quando sua ausência já está consagrada pelo uso, como em erva (herva) e úmido (húmido).
Suprime-se em composição por aglutinação: desarmonia, inábil, reabilitar.

As modificações propostas, segundo especialistas, devem alterar 0,45% do vocabulário do Brasil, em Portugal a mudança prevista é de 1,6%.
Por Marina Cabral
Especialista em Língua Portuguesa e Literatura
Equipe Brasil Escola

Author:

velit viverra minim sed metus egestas sapien consectetuer, ac etiam bibendum cras posuere pede placerat, velit neque felis. Turpis ut mollis, elit et vestibulum mattis integer aenean nulla, in vitae id augue vitae.

Related Posts